إفادة الأحد 13 مايو 2018 - 12:15

النّسخة العربيّة لرواية “دُمية كوكوشكا” لـ أفونسو كروش

صدرت مؤخّراً، عن مسكيليانى للنشر والتّوزيع- تونس، الترجمة العربية لرواية “دُمية كوكوشكا” للكاتب أفونسو كروش، ونقلها إلى اللغة العربية المترجمة مها عطفة، وهي الرواية الحائزة على جائزة الاِتّحاد الأوروبى للأدب عام 2012.
دمية كوكوشكا، رواية يأخذك بواسطتها الكاتب البرتغالي أفونسو كروش، فى مغامرة أشبه بمتاهة، خطوطها متوازية مستقيمة لكنها تلتقي، وقد ضرب فيها عنق الزمان بسهم الأدب فاستحال الخيال واقعاً.
ويقول أفونسو كروش على لسان إحدى شخصيات روايته “لا شيء لم يفعله الأدب سابقًا”.
جدير بالذكر أنّ أفونسو كروش، من مواليد عام 1971، يجمع بين الكتابة والإخراج والموسيقى والرسم. له نحو 13 كتاباً، من بينها عدد من الروايات، منها “هيّا نشتر شاعراً”، وقال عنه أحد النقاد البرتغاليين: “إنّ أفونسو كروش قادر على أن يقصّ حكاية في سطرين”، لتمكنه من الفكرة والأسلوب وتفاعله مع روح عصره، فقد اِستطاع أن يؤسس نهجاً روائياً برتغالياً جديداً حيث تلتقي السخرية بالتأملات الفكرية. وتتقاطع القضايا الفلسفية بالموضوعات اليومية.

التعاليق

المزيد من ثقافة وفنون

تلفزيون الموقع

تابع إفادة على:

تحميل التطبيق